Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen angezeigt.

Link zu dieser Vergleichsansicht

Beide Seiten der vorigen RevisionVorhergehende Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorhergehende Überarbeitung
acgc:1-april [07.10.2021 16:35] – Tab, Bildgröße Wyvernacgc:1-april [06.12.2022 02:54] (aktuell) – Umlaut in Bildlink ersetzt Wyvern
Zeile 10: Zeile 10:
 Sogar deine Mutter schreibt dir einen Brief mit einem Witz. Sogar deine Mutter schreibt dir einen Brief mit einem Witz.
  
-Nur [[charaktere:harry|Harry]], [[charaktere:kaepten|Käpten]], [[charaktere:mamo|Mamo]] und [[charaktere:nepp-schlepp|Schlepp und Nepp]] spielen dir keinen Streich.+[[charaktere:harry|Harry]] und [[charaktere:nepp-schlepp|Schlepp und Nepp]] spielen dir keinen Streich.
  
 ==== Eugen ==== ==== Eugen ====
Zeile 40: Zeile 40:
  
 ==== Peggy ==== ==== Peggy ====
 +
 +Hast du schon gehört, dass [[charaktere:tom-nook|Nook]] den Laden dichtmacht und aus der Stadt wegzieht?
 +(Wird auch langsam Zeit!)
 +Ich habe seine neue Adresse, aber ich soll sie niemandem weitersagen.
 +(Vor allem nicht dir.)
 +...Und das ist jetzt kein dämlicher Aprilscherz!
 +(Oder etwa doch?)
 +
 +==== Pelly ====
  
 Heute gehen [[charaktere:peter|Peter]] und ich das erste Mal gemeinsam aus. Heute gehen [[charaktere:peter|Peter]] und ich das erste Mal gemeinsam aus.
Zeile 47: Zeile 56:
 Über diesen Aprilscherz kann ich gar nicht lachen. Über diesen Aprilscherz kann ich gar nicht lachen.
  
-==== Pelly ====+==== Peter ====
  
-Hast du schon gehört, dass [[charaktere:tom-nook|Nook]] den Laden dichtmacht und aus der Stadt wegzieht? +Heute ist meine erste Verabredung mit Edelgard((Vermutlich ist [[charaktere:peggy|Peggy]] gemeint, da Peter öfter davon spricht, sich für Peggy zu interessieren. 
-(Wird auch langsam Zeit!+Im Englischen wird anstelle von Edelgard Phyllis (Peggys englischer Nameerwähnt: "Today is my first date with Phyllis. 
-Ich habe seine neue Adresseaber ich soll sie niemandem weitersagen+Ohwait... No, it isn't
-(Vor allem nicht dir.) +April Fools' Day is awful when you're a fool in love.")). 
-...Und das ist jetzt kein dämlicher Aprilscherz! +Oh, Moment... 
-(Oder etwa doch?)+Nein, gar nicht. 
 +Der erste April ist furchtbar. 
 +Wenn man unglücklich verliebt ist, ist einem nicht nach Lachen zumute.
  
 ==== Sina ==== ==== Sina ====
Zeile 107: Zeile 118:
 ===== Törtels Geschenk ===== ===== Törtels Geschenk =====
  
-<WRAP left pad>{{ :acgc:1-april:super_törtel.png?320&direct |Der wahre Aprilscherz des Bürgermeisters}}</WRAP>+<WRAP left pad>{{ :acgc:1-april:super_toertel.png?320&direct |Der wahre Aprilscherz des Bürgermeisters}}</WRAP>
  
 {{ :acgc:katalog:moebel:1-536.png|Super-Törtel}} {{ :acgc:katalog:moebel:1-536.png|Super-Törtel}}